Válter
- Nomes nas notícias -

01/02/17


Gosto muito desta rubrica porque me dá oportunidade de saber mais sobre nomes que, de outra forma, dificilmente seriam abordados aqui no blog. Hoje olhamos para Válter, a respeito da polémica em torno da inclusão do livro "O nosso reino", de Valter Hugo Mãe, no Plano Nacional de Leitura. 
Válter é a variante nórdica de Walter e significa "o que comanda o exército". Não é um nome  muito comum em Portugal mas foi sempre registado desde 2011; em 2012 e em 2014 foi escolhido para sete meninos, o que contrasta com o impressionante número de registos obtidos em 1990, quando foi o nome usado em 101 meninos! A falta de identificação que hoje sinto com o nome faz com que quase pareça estranho encontrá-lo na 24.ª posição do ranking sueco de 2016 [como veremos no post que publicarei a seguir]! 
E já que falamos em Válter, temos também de falar da sua variante portuguesa -  Gualter - um nome que deveria ser amado por todas as gerações que ficavam colados a ver a Rua Sésamo. Já aqui disse que eu era a fã número 1 da Rua Sésamo, coisa que se confirma sempre que esgoto o meu stock de músicas de embalar e começo a cantar em loop o genérico do programa... 😀

Nota: a primeira versão deste texto referia-se a Valter e não a Válter, mas a variante aceite pelo IRN é a acentuada. Isso implicou também que editasse o número anual de registos. Para que não fiquem dúvidas, fica histórico de ambos: